Spring 2018





















As Stefania Pandolfo writes in the introductory chapter of Impasse of the Angels: "The purpose … is not to map a territory, but

to travel on the boundary of what Maghribî writers of decolonization have called a différence intraitable: a hiatus which

destabilizes the assignment of places and parts, which displaces the categories of classical and colonial reason and opens a

heterological space of intercultural dialogue — an atopical intermediate region that might be called a Barzakh. There, in that

interstitial mode of identity between languages and cultures, between genders and categorizations a certain listening

becomes possible."